Мы здесь ниже немного попиарили нашего коллегу А.Портнова чтобы показать, какого характера критику встречает наш Проект среди украинских историков. Что есть критика — это хорошо, ведь наше профессиональное сообщество не ходит строем, не является единодушным, не должно это делать и таким быть. Мы, конечно, рады оценкам, которые определяют наш Проект как явление не только «исторического», но и информационного пространства Украины вообще. Как явление эпохи. Ценим общую «гибкость» критических формулировок. Благодарны за понимание эмоциональных мотиваций нервных авторов. Но должны немножко и ответить — по поводу тех вещей, которые считаем для себя принципиальными.
Приятно, что А.Портнов со времени предыдущего сеанса критики Проекта в профессиональной группе Хисторианз.ин.уа уже не обвиняет нас в несоответствии западным стандартам просвещения, — поскольку мы не очень и тогда, и сейчас понимаем, почему мы должны отвечать каким-то стандартам и ограничивать себя какой-то определенной тональностью. Но наша тональность, как видно из блога, и до сих пор огорчает коллегу, — несмотря на то, что он со временем начинает понимать нас все глубже и глубже, все тоньше и тоньше …
Порог «понимания» коллеги приходится на наше «ёрничество», когда мы слишком произвольно (а может — нахально?) формулируем определенные выводы или оценки. Штука в том, что уважаемому блоггеру следовало бы определиться — мы занимаемся «ёрничеством» или уже перешли, как он считает, на собственно «воспроизведение языка российской пропаганды». Разница между «языком пропаганды» и языком свободных людей с критическим разумом как раз и заключается в наличии «ёрничества». Мы не ограничены условиями политкорректности и можем себе позволить много «лишнего».
Непонимание тональности изложения сайта LIKБЕЗ (обычно довольно сдержанного и банально справочного) вызвано непониманием природы общественных проектов и нрава (или «норова«) их участников. И их отношений с государством.
Несмотря на то, что Андрей Портнов констатирует «слабость» украинского государства, он все же не забывает указать на наше «сотрудничество» с государственными структурами. Как на какой-то коллаборационизм (ОЙ!). Как с немецкими оккупантами. Очевидно, мимо его внимания снова прошли напоминания моих коллег, что мы НЕ являемся одним из «проектов Института национальной памяти». И почему в качестве «заказчика» из числа четырех наших партнеров он постоянно выбирает этот институт — непонятно. Вообще кажется, что любое упоминание о Институте нацпамяти страшно возбуждает темперамент критических коллег. Им хочется показать нас («активистов» — как было сказано в блоге) некими теми, кто обслуживает или заменяет по определенным функциям государство — что, видимо, является априори плохим в смысле свободы самореализации историка. Отмечу, что мы были бы совсем не против, чтобы государство делало то, что оно должно делать в условиях войны — то есть работало и на информационном фронте. Такого, увы, пока не происходит. Поэтому — извините — мы еще немного «поёрничаем» на свой вкус.
По мнению г.Портнова, мы должны вместо этого больше заниматься «критическим патриотизмом» и признавать свою ответственность за какие-то страшные и позорные вещи, которые происходили в прошлом. Это, казалось бы, должно ввести нас в контекст «евроинтеграции». То есть нам надо придти куда-то с повинной головой. Но тогда я бы попросил Андрея Портнова составить список того, за что именно мы должны «почувствовать ответственность» и указать адрес — куда именно идти извиняться (в контексте евроинтеграции). Это вполне можно сделать в формате нашего сайта, если коллега укажет нам то пропагандистское клише, на которое следует ответить. Мы свой перечень мифов еще не закончили.
Про «исторические права«, «места которым теперь не должно быть». Может, конечно, и «не должно», но в России об этом не знают и любят эксплуатировать эту тему. Вообще проблема «языка», о которой упоминает А.Портнов, действительно важна. Часть коллег думает, что если чаще вспоминать в своей риторике «евроинтеграцию», то что-то в мире изменится. Если все время повторять «рахат-лукум», то во рту слаще станет. Это не так. Это — просто перевод стрелок на замкнутый маршрут без выхода наружу. И замечание относительно того, что мы стремимся кого-то убедить на том языке, на котором говорит российская пропаганда — лишнее. Сначала надо показать ее (пропаганды) несоответствие историческим фактам на любом языке, а потом наш читатель сам разберется, захочет ли он после этого заниматься «критическим патриотизмом». И вообще захочется ли это ему. К сожалению, вопреки г.Портнову, именно сегодня обретают новую жизнь те вещи, о которых мы раньше думали, что им «места не должно быть». 2014 очень напоминает 1939. Эти вещи, вопреки иллюзиям г.Портнова, существуют, и, к сожалению, лишь множатся. Поэтому игнорировать их в контексте «евроинтеграции» — это, как минимум, страусиная позиция. И вообще, честно говоря, непонятно, почему вся эта «евроинтеграция» должна воплощаться в каких-то хронических извинениях. Украинцам самое время уже перестать думать об «извинениях«, а больше о самоутверждении. Пусть другие извиняются, даже можно указать адреса, но они этого делать не будут. Вот и нам не стоит торопиться «лезть поперед батька».
Напоследок: по замечаниям А.Портнова по поводу карт — что они требуют больше комментариев. Существенные замечания публики к нашему сайту: 1) многа букофф и 2) мала букофф. О том, как разрешить эту дилемму, мы еще будем думать, но скорее будем откровенно идти навстречу обычному читателю, а не мудрым коллегам. У нас — не научный журнал. Поэтому для многих иллюстраций комментарии — излишни, если человек сам способен разобраться, что там изображено.